庖丁解牛原文及翻译重点字词庖丁解牛原文及翻译重点字词内容 庖丁解牛原文注解

庖丁解牛原文及翻译重点字词庖丁解牛原文及翻译重点字词内容一、划重点时刻

《庖丁解牛》是《庄子·养生主’里面的一篇寓言故事,通过庖丁解牛的经过,揭示了“以神遇而不以目视”的道理,强调顺应天然、掌握规律的重要性。文章语言精炼,寓意深刻,是古代哲学与文学结合的典范。

这篇文章小编将对《庖丁解牛》的原文进行整理,并提供对应的翻译,同时列出文中出现的重点字词及其解释,便于领会和进修。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
庖丁为文惠君解牛。 庖丁给文惠君宰牛。
手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。 手所接触的地方,肩膀所依靠的地方,脚所踩的地方,膝盖所顶的地方,发出的声音,都合乎音乐的节奏。
合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。 这声音符合《桑林》的舞蹈节奏,又合于《经首》的乐律。
文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?” 文惠君说:“啊,太好了!技艺怎么达到这种境界呢?”
庖丁释刀对曰:“臣之所好者,道也,进乎技矣。” 庖丁放下刀回答说:“我追求的是‘道’,这已经超越了技艺。”
方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。 现在的时候,我是用灵魂去接触牛,而不是用眼睛去看,感官停止了,而灵魂却在活动。
依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然,技经肯綮之未尝,而况大軱乎! 依照牛体的天然结构,劈开大的缝隙,引导刀进入空隙,顺着牛体本来的结构,连筋骨结合的地方都没有碰过,更何况是大骨头呢!
良庖岁更刀,族庖月更刀,今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。 杰出的厨师每年换一把刀,一般的厨师每月换一把刀,而我的刀已经用了十九年,宰了几千头牛,刀刃却像刚从磨刀石上磨出来一样锋利。
彼节者有间,而刀刃之无厚,以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣! 那些骨节之间是有空隙的,而刀刃却没有厚度,用没有厚度的刀刃插入有空隙的地方,宽宽绰绰地,刀刃运行起来肯定有余地!
故已解牛矣。 因此我已经不是在“解牛”了。

三、重点字词解析表

字词 释义
庖丁 厨师,专指宰牛的人。
文惠君 战国时期魏国的国君。
砉然 皮肉裂开的声音。
騞然 刀切入的声音。
中音 合乎音律。
《桑林》 古代乐舞名。
《经首》 古代乐曲名。
技盖至此乎 技艺怎么能达到这种程度呢?
天然规律,哲学上的“道”。
进乎技矣 已经超越了技艺。
官知止 感官的影响停止。
神欲行 灵魂在活动。
天理 牛体的天然结构。
批大郤 劈开大的缝隙。
导大窾 引导刀进入空隙。
因其固然 顺着牛体本来的结构。
技经肯綮 筋骨结合处。
大骨头。
磨刀石。
游刃 刀刃自在运行。

四、拓展资料

《庖丁解牛》不仅是一篇生动的寓言故事,更是蕴含深刻哲理的经典文本。通过庖丁的叙述,我们看到了一个匠人怎样从技艺上升到“道”的境界,体现了庄子“顺其天然”的想法。进修此文,不仅可以进步文言文阅读能力,还能领会到做人做事应遵循规律、尊重天然的道理。

如需进一步分析文章结构或写作手法,可继续提问。

版权声明